En la más reciente edición de Raw, y durante una confrontación entre Damage CTRL (Bayley, Dakota Kai e Iyo Sky) y Alexa Bliss, Bianca Belair y Asuka, ocurrió algo bastante divertido y que gustó a los fans, no solamente en la arena, que ovacionaron mucho, sino en redes sociales y a quienes lo vieron en televisión.
Asuka e Iyo Sky tuvieron un fuerte cruce de palabras… solo que en japonés, por lo que la mayoría de las personas quedaron muy confundidas y se preguntaban qué era lo que se habían dicho. Gracias al Public Enemies Podcast, ahora se ha podido traducir al inglés este intercambio de palabras, y aquí en SÚPER LUCHAS la traducimos a español para ustedes.
- Bianca Belair reta a Damage CTRL para WarGames.
- Raw: Nikki Cross tiró el Campeonato 24/7 a la basura.
- WWE RAW 7 de noviembre 2022 | Resultados | Ahora sigue Survivor Series WarGames.
► Así fue el duro intercambio entre Iyo Sky y Asuka
Asuka and Iyo Sky’s exchange on RAW is that much better after being translated 😭😂pic.twitter.com/zBn013KEae
— Public Enemies (@TheEnemiesPE3) November 8, 2022
— Asuka: Ustedes no nos pueden derrotar con sus propias hablilidades, tontas.
— Sky: Tú siempre dices lo que quieres, ¿qué tal si admites que perdiste?
— Asuka: Oh, ¿hablaste en japonés? ¿Puedes hablar en japonés?
— Sky: ¡Por supuesto que puedo! Es obvio que puedo hablar en japonés. ¿Tú no sabías eso?
— Asuka: ¿Puedes hablar en japonés? ¡Yo no sabía eso!
— Sky: ¡Claro que puedo!
— Asuka: ¡Asombroso! ¡Asombroso! ¡Asombroso!
— Sky: No te burles de mí.
— Asuka: Esto es todo lo que voy a decir: ESTÚPIDA, ESTÚPIDA, ESTÚPIDA. Oye, ¿eres estúpida? ¿Qué dijo la estúpida? ¡ESTÚPIDA!, ¡ESTÚPIDA!, ¡ESTÚPIDA!, ¡ESTÚPIDA!, ¡ESTÚPIDAAAAAAAAAAAAAAAAA!
— Sky: ¡PERRA!
Sin duda alguna, un interesante recurso. Ya veremos qué ocurre en los próximos segmentos y próximas promos entre estas dos Superestrellas WWE japonesas.